殷荊州有所識,作賦,是束皙慢戲之流。殷甚以為有才,語王恭:“適見新文,甚可觀。”便於手巾函中出之。王讀,殷笑之不自勝。王看竟,既不笑,亦不言好惡,但以如意帖之而已。殷悵然自失。
荀勖嘗在晉武帝坐上食筍進飯,謂在坐人曰:“此是勞薪炊也。”坐者未之信,密遣問之,實用故車腳。
文帝嘗令東阿王七步中作詩,不成者行大法。應聲便為詩曰:“煮豆持作羹,漉菽以為汁。萁在釜下然,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?”帝深有慚色。
…标签:穿书后我成了压寨相公、很爱,都很爱、投之以栩栩,报之以余笙
相关:穿越之新手村NPC、我有修仙我无敌[快穿]、分分合合、晓之以好、[光遇/原神]当光之子遇见旅行者、我的同桌貌美如花、失忆后死对头变成了我老公、汲取梦、闲庭眷侣、我是一只狗
王長史雲:“劉尹知我,勝我自知。”
亲始死,鸡斯徒跣,扱上衽,交手哭。恻怛之心,痛疾之意,伤肾干肝焦肺,水浆不入口,三日不举火,故邻里为之糜粥以饮食之。夫悲哀在中,故形变于外也,痛疾在心,故口不甘味,身不安美也。
劉尹雲:“見何次道飲酒,使人欲傾家釀。”
…