裴遐在周馥所,馥設主人。遐與人圍棋,馥司馬行酒。遐正戲,不時為飲。司馬恚,因曳遐墜地。遐還坐,舉止如常,顏色不變,復戲如故。王夷甫問遐“當時何得顏色不異?”答曰:“直是闇當故耳。”
人問王長史江虨兄弟群從,王答曰:“諸江皆復足自生活。”
君子将营宫室:宗庙为先,厩库为次,居室为后。凡家造:祭器为先,牺赋为次,养器为后。无田禄者不设祭器;有田禄者,先为祭服。君子虽贫,不粥祭器;虽寒,不衣祭服;为宫室,不斩于丘木。大夫、士去国,祭器不逾竟。大夫寓祭器于大夫,士寓祭器于士。
…相关:每天都在阻止师傅入魔、你是我躲不掉的阳光、春光似君、我不要你走、白鼬和救世主的那些事、给你予温、之死靡它、我们现在很好、欧亨利短篇小说改写、帝君的追妻火葬场
羞:糗,饵,粉,酏。
男女相答拜也。
劉尹每稱王長史雲:“性至通,而自然有節。”
…